Телефонный переводчик
Когда я только начинал работать в Тайланде, меня разыграли следующим образом: вручили телефон (как обычно на время командировки) и сказали, что появилась новая услуга - телефонный переводчик. Автонабор соединяет со службой, говоришь туда чего надо, и отдаешь тайцу, чтоб он прослушал чего от него требуется.
Ну и все, я вышел из офиса и ловлю тачку в аэропорт, встречать кого-то, остановил машину, ткнул кнопку, там:
- Але?!
Я говорю:
- Скажи таксисту, чтобы он меня в аэропорт отвез.
На том конце провода:
- ЧЕГО????!!!!
Я повторил с раздражением в голосе (ведь машина стоит, шофер в непонятках, остановили, куда ехать неясно, звонят куда-то). В общем, передаю трубку водителю, он вытаращив глаза взял, слушает, потом с непониманием отдает мне, я опять туда уже с наездом:
- Вы можете ему объяснить, что мне надо в аэропорт срочно?
А мне в ответ:
- С чего это Я ЕГО должен просить ТЕБЯ отвезти куда-то? - и отключился.
Я таксисту показал руками самолет, губами изобразил "УУУУУ", в общем он понял, и поехали.
Тем же вечером я поехал к товарищу в гости, по пути зашел в забегаловку, благо меню было на английском, но никак не мог объяснить, что еду надо упаковать с собой, звоню опять переводчику:
- Але, скажите пожалуйста человеку, что я не хочу есть в его заведении, а заказ забираю с собой, попросите упаковать на вынос.
После непродолжительной паузы слышу с истерикой в голосе:
- Слушай, мужик! Отстань от меня! Я не умею по-ихнему разговаривать, я военный атташе, только неделю как назначен - прибыл, придется тебе жрать там, и не звони мне больше.
ВХОД НА САЙТ
Войдите на сайт с помощью одной из социальных сетей